( " nahua " ) ( " to speak clearly " ) ( " tree-breath ")
[  Loss Pequeño Glazier  ]
SOME REFERENCES

• Flores, Leonardo, "A Shifting Electronic Text: Close Reading 'White-Faced Bromeliads on 20 Hectares'". Emerging Language Practices 2 (2012), https://buffalo.box.com/shared/static/6d5kjhhd7xsgnpps0ipssedxuz0ebelo.pdf

• Hayles, N. Katherine, "Translating Media: Why We Should Rethink Textuality". Yale Journal of Criticism 16, no 2 (Fall 2003): 263-290.

• Parish, Nina, "From Book to Page to Screen: Poetry and New Media". Yale French Studies 114: Writing and the Image Today (2008): 51-66.

• Salem, Nora and Freddy Fuentes, “A Note from the Editors” The New River (Fall, 2015), http://www.cddc.vt.edu/journals/newriver/15Fall/editor.html/

• Venegas, Cristina, "Shared Dreams and Red Cockroaches: Cuba and Digital Culture". Hispanic Review 75, no. 4 (Autumn 2007): 399-414.

BOOKS: Digital Poetics | Anatman (o.p.) | cordoniz (pdf) | O La Habana (pdf forthcoming)
See Also: E-Poetry Festivals | Digital Poetry & Dance (videos)
"Lo que sé del olvido / lo aprendí de la luna // lo que sé del pecado / lo tuve que buscar" – Sabinas
Previous Pequeño Páginas: 2015a | 2011a | 2011b